Zergatik “Garardau” eta ez Garagardo?

Konturatuko ziñatelez gure etiketa eta dokumentazioan garardau hitza agertzen da (batzuetan garagardoa idazten dogu). Jende ugari galdetzen deusku honen zergatiari buruz. Eta post honekin gai hau argitzea dot helburu.

Bi arrazoi nagusi dira:

1.- Marketing-a: atenzioa deitzeagaitik eta gure etxeari puntu lokalago bat emotearren. Urduliz ingerutan ardau esaten da, ardo edo ardao-ren ordez. Iparralden adoari arnoa esaten dotse eta garagarnoa ere ikusi dogu noizbait.

2.- Edari honen izenari ikuspuntu tekniko eta nire ustez zuzenago bat emotearren, proposamen bat da:

Garagardo hitza Azkue-ren neologismo bat da. Garagarraren ardoa. Zuzena izan behar zuen Azkueren ikuspuntutik, bera garagarraz egiten zan garagardoa bakarrik ezagutzen baldin ba zuen, behintzat.

Gaur egun, ordea, badakigu edozein garau erabili leikela garagardoa egiteko. Alemanian eta Belgikan oso ohikoak eta atxiñekoak dira gariaz eginikoak, Asian arrozaz eginiko garagardoa dago (Japoniako Sakea adibidez), Ameriketan artoaz egiten da, Europa erdialdean zekaleaz ere eta Afrikan artatxikiarekin eta gogoratu zeliakoek ezin dutela garagarra duen garagardorik edan. Gaur egungo garagardo industrialak %10 – %20 garagarra erabiltzen dute, beste guztia arroza, artoa eta beste edozein fekula erabiltzen dutelarik.

Edozein garauz eginiko edariari beraz: Cerveza, bière, beer, bier,… garagardoa? Ez litzake zuzenago: garardo?, garardao?, gararno? Edo garardau? GAR + ARDO.

Proposamen honekin hitza laburtu eta erraztu egiten da eta teknikoki zuzenagoa deritsot, horrela garardau mota guztiak barneratzen dituelako.

Zein da zure iritzia?

Deja un comentario